2014年10月20日月曜日

「暑がり」は?

昨日、季節の変わり目がどうの、
という話の流れから、
「寒がり」「暑がり」に話が展開し、
意外なプチ発見がありました。
それは、フランス語には「暑がり」がない、
ということです。

「寒がり」はあるんです。
frileux / frileuse
です。
でも「暑がり」のほうは、
思いっきり説明的な表現で、
まったく1語なんかじゃないんです。

フランス語圏には、暑がりは少ないんでしょうか!?