2012年3月2日金曜日

訂正!


Mmm... 昨日の記事に訂正があります。
「ひかがみ」は、『フラ語ボキャブラ』でも採用した単語でした!
でそれは、jerret です。
レナさんにも、Batayam にも「やったでしょ!」と言われました、
トシャアトリタクネエナア!

そしてchute ですが、これはまあ「主観的な」言葉なので、
どこを指すかは個人差があるそうですが、
レナさんは「おしりかな。」ということでした。そして、

フランス人は、おしりを横から見るんですよ。
だから、おしりの上半分が、「落下」して見えるんですね。

とのこと。
横から見る、というのが、面白いですね。