2017年9月21日木曜日

Safe migration cannot be limited to the global elite.

Antonio Guterres (アントニオ・グテーレス)国連事務総長の、
昨日の演説から。

I myself am a migrant, as are many of you in this room.
But no one expected me to risk my life on a leaky boat
or to cross a desert in the back of a truck
to find employment outside my country of birth.

Safe migration cannot be limited to the global elite.
Refugees, internally displaced persons and migrants are not the problem;
the problem lies in conflict, persecution and hopeless poverty.
I have been pained to see the way refugees and migrants have been stereotyped and scapegoated – and to see political figures stoke resentment in search of electoral gain.
In today’s world,

all societies are becoming multicultural, multiethnic and multi-religious.
This diversity must be seen as a richness,

not as a threat. 
But to make diversity a success, we need to invest in social cohesion,
so that all people feel that their identities are respected
and that they have a stake in the community as a whole.

                                     ◆

Je suis moi-même un migrant, tout comme beaucoup d'entre vous dans cette salle.
Mais personne n'attend de moi que je risque ma vie sur une embarcation incertaine
ou que je traverse le désert à l'arrière d'un camion
pour trouver un emploi à l'extérieur de mon pays natal.
Une migration sûre ne peut pas être limitée à une élite mondiale.
Les réfugiés, les déplacés, les migrants ne sont pas le problème.
Le problème vient des conflits, de la persécution et de la pauvreté désespérée.
J'ai été très peiné de voir à quel point les réfugiés ont été stigmatisés.
De voir aussi à quel point ils ont été utilisés par des personnalités politiques
en quête de victoire électorale.
Dans le monde d'aujourd'hui,
toutes les sociétés deviennent multiculturelles, multiethniques et multiconfessionnelles.
Cette diversité doit être perçue comme une richesse,
pas comme une menace.
Mais pour faire de la diversité un succès,
nous devons investir dans la cohésion sociale
afin que tous les gens sentent que leurs identités sont respectées
et qu'ils ont une place dans la communauté dans son ensemble.

(原文は英語。翻訳は RFI)



https://www.un.org/sg/en/content/ossg/noon-briefing-highlight?date%5Bvalue%5D%5Bdate%5D=19+September+2017&=Apply

◆追加

この議場にいらっしゃる多くの方々と同様、私自身も移民です。
しかし、穴の開いたボートで自分の命を危険にさらしたり、
トラックの荷台で砂漠を横断したりして、
生まれ故郷の国以外で仕事を探すことを私に期待する人はいませんでした。
安全な移住の機会を、グローバル・エリートに限定することはできません。
難民や国内避難民、移民に問題があるのではありません。
問題は紛争や迫害、絶望的な貧困にあるのです。
難民や移民がステレオタイプ化され、
諸悪の根源として扱われる様子を見るたびに、
また、政治家が選挙で勝とうとして怒りを煽る姿を見るたびに、
私の心は痛みます。
現在の世界では、すべての社会が多文化的、多民族的、多宗教的になっています。
この多様性は脅威ではなく、豊かさと捉えなければなりません。
しかし、多様性を成功へと導くためには、
社会的一体性に投資することで、
すべての人々が、自分たちのアイデンティティーが尊重されていること、
そしてコミュニティー全体と関わり合いがあることを
実感できるようにせねばなりません。

国連HPより