ストロマエが、この先数年は歌は歌わず、
曲を提供する側に回ると発表しました。
http://www.huffingtonpost.fr/2016/12/01/stromae-chanter/?xtor=AL-32280680
実はつい昨日、
ストロマエの曲を授業で使ったのでした。
こうなったら、
授業で使った資料を、
ここに貼っちゃいましょう。
フランス語と日本語です。
(日本語は授業用なので、ほんの参考程度に。)
ぜひ、ヴィデオを。
公式:https://www.youtube.com/watch?v=CAMWdvo71ls
テレビ出演:https://www.youtube.com/watch?v=70slr7skdtI
☝
この歌、男女のケンカで、
歌う部分が分かれているわけですが、
一番最後の「男なんてみんな同じ」が、
一見女性の側の歌詞のように見えて、
実は男の開き直りでもあることが、
このヴィデオを見るとわかります。
また、
この歌を(男女ペアではなく)一人で歌うことで、
一人の人間の中の男性性と女性性、
という感じも出て、いいと思います。)
アカペラ:https://www.youtube.com/watch?v=-mwtzO7uA0I
☝
これもわりと好き。
Stromaeが、実は歌もうまい(というかセンスがいい)のが感じられます。
ダンス:https://www.youtube.com/watch?v=xoqCU03tTtU
☝
これも、魅かれます。
他にもいくつかダンスがありますが、
わたしはこれが好きです。
Tous les mêmes (アミかけが男の部分)
Vous,
les hommes, êtes tous les mêmes
Macho
mais cheap
Bande
de mauviettes infidèles
Si
prévisibles, non je ne suis pas certaine,
que
tu m’mérites
Z’avez
d’la chance qu’on vous aime
Dis-moi
“Merci”
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au prochain règlement
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous sûrement aux prochaines règles *
Cette
fois c’était la dernière
Tu
peux croire que c’est qu’une crise
Mate
une dernière fois mon derrière,
il
est à côté de mes valises
Tu
diras au revoir à ta mère,
elle
qui t’idéalise
Tu
n’vois même pas tout c’que tu perds
Avec
une autre ce serait pire
Quoi
toi aussi tu veux finir maintenant ?
C’est
l’monde à l’envers !
Moi
je l’disais pour t’faire réagir seulement… toi t’y pensais
*
Facile
à dire, je suis gnangnan
Et
que j’aime trop les bla bla bla
Mais
non non non, c’est important
Ce
que t’appelles les ragnagnas
Tu
sais la vie c’est des enfants
Mais
comme toujours c’est pas l’bon moment
Ah
oui pour les faire là tu es présent
Mais
pour les élever y’aura qu’des absents
|