2020年11月30日月曜日

『 M Train 』


パティ・スミスと言えば、
70年代にロックに親しんだ人間にとっては、
これはもうカリスマの一人で、
今も時々飲む親友が、
当時、彼女のTシャツをよく着ていたのを思い出します。

そのパティ・スミスが、
『ジャスト・キッズ』で全米図書大賞をとったのは、
今調べてみたら2012年のことで、
(わたしは恥ずかしながらこれはまだ読んでいないんですが)
その3年後の2015年に出版されたのが、
今回翻訳が刊行された

『 M Train 』(パティ・スミス/管啓次郎訳)

です。

読み始めて、まだほんの50頁くらいなんですが、
驚きました。
わたしなんかが言うのはナンなんですが、
すご~くうまい。
読んだ部分は紀行風のエッセイと、
クリスマスのNYなどを描いた文章なんですが、
読み進めると、あっという間に、
彼女の息遣いと自分のそれがシンクロし始め、
彼女を取り巻く風の温度や湿度が肌を上ってくるようなんです。
本を閉じた後も、
束の間、NYにいたような心地がします。

原文と見比べたわけではないので、
はっきりしたことは言えませんが、
まあこれはかなり高い確率で、
訳者である管さんのスゴサでもあるのでしょう。
なんというか、ここにパティがいる、
ここでパティが話している、とした思えないのです。
もう、憑依してる?
さすがです。

本は時空の旅だということを、
あらためて思い出させてくれる本です。
続きが楽しみです。