完全にはまってしまったCheba Louisa。
まるまる2日間かけて、
ほぼすべての会話を、日本語にしてみました。
シークエンスごとにタイミングも書き入れたので、
まあ、台本みたいになっています。
ちょっと大変でしたが、
これを作っておくと、
今後いろいろ便利です。
一か所、ちょっとおもしろいところがあって、
セリフはこうです。
Dis donc, comment ca se fait qu'une fille comme toi a autant de 33 tours ?
このセリフが出てくるのは、
https://www.youtube.com/watch?v=KCv5ssHLbT8
の、31分20秒当たり。
赤いジャケットの女性が言います。
直訳すると、
あなたみたいな女(の子)が、33回転を持ってるって、どういうこと?
くらいでしょうが、問題は、「33回転」ですね。
これは、昔のレコードの、あの回転数。
だから、
あなたって現代的な女性なのに、なぜそんな時代遅れなところがあるわけ?
という感じでしょうか。
黒いジャケットの女性が、
現代を生きるキャリア・ウーマンなのに、
因習的な母親の考えを受け入れてしまうことを言っているようです。